Oops -- [Open cultural mouth, insert foot. R.P. Aditya writes to set me straight on my analogies in TidBITS-113. Thanks for the correction, I really do appreciate it. -Adam]
You talk about not using baseball analogies for fear of confusing your readers in the latest TidBITS, but you do use another analogy that seems appropriate but is in fact erroneous:
"And lest I confuse my imagery even more, a third hand of Apple Shiva (the many-handed Hindi god of reproduction and destruction, not the people who make the NetModem :-))"
First, it is "Hindu" god not "Hindi" god; Hindi is the language and Hinduism is the religion. Second, Siva is not the many-handed god, but rather the many-handed god is Siva. To put that more correctly, the many-handed god is an incarnation of Siva most commonly called Nataraja. I think the spirit of your analogy is respectable, but your explanatory note is confused. Sorry for being so picky, but when you come across so many people making the Hindi/Hindu mistake, one starts to get pedantic.
This certainly does not detract from your admirable and commendable newsletter. Thank you for this wonderful service.
R.P. Aditya -- firstname.lastname@example.org