Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número

TidBITS Logo

TidBITS-es#547/11-Sep-00

¿Usas Eudora? ¿Estás pensando usar Eudora? Una mirada en profundidad a las excepcionales características del recién lanzado Eudora 5.0 es el pilar del número de esta semana, y Kirk McElhearn vuelve a BookBITS con una reseña del Newton's Telecom Dictionary (Diccionario de telecomuniaciones de Newton). Los nuevos lanzamientos incluyen BBEdit 6.0, Default Folder 3.0.7, y VSE Link Tester 3.1, además os informamos sobre los sorprendentes resultados de la encuesta de la pasada semana sobre el uso de los Macintosh 68K y presentamos una pregunta sobre vocabulario para poner a prueba el cerebro esta semana.

Temas:

Copyright 2000 TidBITS Electronic Publishing. Derechos Reservados.
Información: <info@tidbits.com> Comentarios: <editors@tidbits.com>


Este número está patrocinado en parte por:

El equipo de TidBITS-es ha traducido este número de manera voluntaria y desinteresada, y está compuesto por:

Coordinadores del equipo


MailBITS/11-Sep-00

BBEdit 6.0 mejora la edición avanzada de texto -- Bare Bones Software lanzó hoy BBEdit 6.0, editor de texto, herramienta de creación HTML y buque insignia de la compañía. La nueva versión soporta la edición de texto multi-byte y reconoce las especificaciones del lenguaje Web para HTML 4.01, XHTML 1.0, y WML 1.1 para usar con sus herramientas de marcas. Los autores HTML pueden ahora acceder a una mejorada paleta de colores lista para la Web e insertar y editar comandos usando menús contextuales. La sofisticada función de búsqueda y sustitución de BBEdit incorpora mejoras para trabajar con múltiples archivos, incluyendo el filtrado por varios criterios. BBEdit 6.0 también mejora su soporte a la guionización OSA, introduce una arquitectura de módulos (plug-ins) para los desarrolladores que buscan personalizar las funciones y el coloreado de palabras clave (syntax highlighting) y añade otras sutilezas como el soporte de las Llaves de Apple (Apple Keychain) y múltiples portapapeles. Las actualizaciones están disponibles de varias formas: los que compraron BBEdit 5.x después del 01-Jun-00 pueden actualizarse gratuitamente; los propietarios de BBEdit 2.5 y posterior pueden obtenerlo por 39 US$ directamente de Bare Bones Software; y un precio de actualización competitiva de 79 US$ se aplicará a los propietarios de productos complementarios o de la competencia (ver la lista en el sitio Web de Bare Bones). El precio de venta sin descuento es de 119 US$. También hay disponible una demo de 5 MB. [JLC]

<http://www.barebones.com/products/bbedit.html>
<http://store.barebones.com/cross_upgrade.html>

Default Folder 3.0.7 elimina errores -- St. Clair Software lanzó Default Folder 3.0.7, una actualización de la utilidad de libre distribución de la empresa que mejora el acceso a los archivos en los cuadros de diálogo para Abrir y Guardar (mira "Tools We Use: Default Folder" en TidBITS-475). La actualización corrige varios errores que pueden generar cuelgues del sistema (entre ellos uno que se producía cuando Internet Explorer 5 estaba en uso), ya no incluye carpetas invisibles en el listado de carpetas recientes, y mejora el manejo del menú desplegable, de uso opcional, para acceder a las carpetas desde el Finder. La actualización, de 685K, es gratuita para propietarios de Default Folder 3.x y para quienes compraron la versión 2.x después del 31-Ene-98. Si no es así, el programa puede actualizarse por 15 US$ o registrarse por completo por 25 US$. [JLC]

<http://www.stclairsoft.com/DefaultFolder/>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05341>

VSE Link Tester 3.1 y la flagelación -- En la edición de la semana pasada mencionamos VSE Link Tester 3.0, una actualización de la utilidad para examinar los enlaces de un sitio Web (puedes ver una reseña del programa en "Las herramientas que usamos: VSE Link Tester" en TidBITS-es-537). Desafortunadamente, lo identificamos, por error, como "VSE Link Checker," una metedura de pata irónica si consideramos que nuestro editor dejó por hacer su propia comprobación (checking). Pero tranquilos, Jeff ha estado preparando una gran olla de "tallarines frescos" para auto-flagelarse a causa del error. Mientras tanto, VSE ha lanzado VSE Link Tester 3.1, una actualización capaz de hacerse pasar por 24 agentes de usuario y controlar las versiones de páginas Web específicas para cada navegador. La actualización (una descarga de 1,7 MB) corrige también un puñado de errores y problemas de visualización. [JLC]

NOTA -- Los "tallarines frescos" vienen de un juego de palabras, en tono de broma, que hace referencia al doble sentido de "Wet Noodles", que por un lado significa eso, y por el otro una especie de látigo de múltiples puntas chatas y alargadas, similares a los tallarines. -- [Ric]

NOTA -- Afortunadamente para los lectores de las versiones traducidas Adam nos avisó a tiempo, y en TidBITS-es-546 ya aparecía el nombre correcto de la aplicación.

<http://www.vse-online.com/link-tester/>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06098>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06010>

Resultados de la encuesta: ¡¿68K o Nada?! -- Mucha gente utiliza todavía Macs antiguos, construidos con la línea de procesadores 68000, que va desde los una vez todopoderosos Quadra y IIfx y desciende hasta el SE/30, Mac Plus, e incluso el Mac 128K original. Son muy buenos como servidores para un bajo volumen de operación o como equipos secundarios para tratamiento de textos o correo electrónico. Pero en estos días, la mayoría de los programas exigen un Mac con Power-PC. Por eso preguntamos, "Si todavía usas un Macintosh basado en los procesadores 68000, ¿procuras mantener sus programas al día?" Los resultados fueron sorprendentemente equilibrados. Sobre casi 1.100 respuestas, el 26 por ciento de los lectores no usan Macs 68K, mientras que el 24 por ciento de usuarios de máquinas 68K nunca actualizan los programas, manteniendo sus equipos detenidos en el tiempo. De las personas restantes, el 26 por ciento actualizó sólo unos pocos programas 68K importantes, mientras que otro 25 por ciento mantiene sus programas al día en la medida de lo posible. Consulta el artículo de Matt Neuburg "Long Day's Journey into Night of the Living Dead Software" en TidBITS-494., para ver más información sobre cómo trabajar con programas antiguos. [JLC]

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbpoll=56>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05519>

Anticipo de la Pregunta Concurso: Less is Moiré -- Como evaluación previa de tus conocimientos sobre términos informáticos antes de que salgas corriendo para comprar una copia del Newton's Telecom Dictionary, que Kirk McElhearn analiza a continuación, la pregunta de esta semana es del estilo de "¿cual de los siguientes términos no está relacionado con los otros tres?, que se hizo famoso a través del programa de televisión Barrio Sésamo. Mostraremos cuatro términos, de los cuales tres están relacionados entre si, y tu deberás identificar cuál de ellos no concuerda. [ACE]

NOTA -- "Less is Moiré" combina sutilmente la expresión "Less is More" una cita muy recurrida por las corrientes artísticas minimalistas, atribuída al arquitecto L. Mies van der Rohe, con una palabra del mundo de las artes gráficas (y por extensión, al grafismo digital), Moiré, que es un efecto óptico, normalmente no deseado, que se produce al imprimir las tramas de varios colores con ángulos incorrectos. -- [Lluc]

<http://www.tidbits.com/>


BookBITS: no es lo mismo un bit que un byte

por Kirk McElhearn <kirk@mcelhearn.com>

La velocidad a la cual la tecnología evoluciona no sólo hace crecer el rendimiento de los ordenadores, sino también el número de palabras que utilizamos para hablar sobre ella. Puede que la terminología informática no llegue a doblarse cada 18 meses, como la velocidad de un procesador según dice la Ley de Moore, pero a veces da esa sensación. Los últimos años han visto aparecer multitud de nuevos términos: "streaming video", ADSL, XML, portal, WAP, FireWire y USB. Muchos lectores de TidBITS tal vez conozcan dichos términos y su significado, pero ¿que ocurre con términos como "beepilepsy", "stovepiping" o IEEE 1394? Si necesitas saber cuál es el significado de dichos términos puedes encontrarlo realizando una búsqueda por Internet, pero si necesitas tenerlos todos reunidos en un sólo lugar, un diccionario actualizado es esencial. La mayoría de usuarios pueden pasar conociendo los términos básicos inevitables, como disco duro, RAM y CD-ROM, pero para aquellos que trabajan en el mundo de la informática y les preocupa utilizar el lenguaje correctamente, un buen diccionario técnico es esencial.

El Newton's Telecom Dictionary, de Harry Newton (Telecom Books, 32,95 US$) es la madre de todos los diccionarios informáticos. Este diccionario englobado en el conjunto de libros que nada más ver la luz ya son obsoletos, revisa todos los últimos términos surgidos en el mundo de la informática, las redes y las telecomunicaciones. No dejes que el título del libro te desoriente - puede ser que en un comienzo sólo cubriera el mundo de las telecomunicaciones pero, con el paso de los años, el libro se ha ido transformando también en un diccionario informático. Ahora en su decimosexta edición, que cuenta con unas 1.000 páginas, te será difícil encontrar un término no definido... al menos durante unos pocos meses.

<http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=1578200539/tidbitselectro00A/>

El principal problema al que se enfrentan los diccionarios de informática consiste en evitar la obsolescencia. Para los autores de un diccionario, es difícil seguir el ritmo de una tecnología en avance permanente. Harry Newton actualiza el libro cada seis meses (se imprime una nueva edición cada año y una actualización interna cada seis meses, manteniendo el número de edición). Además, el autor afirma que cada semana añade 100 nuevos términos. Así, puedes tener la certeza de que cuando lo compres estará más o menos actualizado, hasta la siguiente edición.

A pesar del título, el Newton's Telecom Dictionary (diccionario de telecomunicaciones de Newton) es más que un simple diccionario. Muchas de sus definiciones son lo bastante detalladas (algunas abarcan hasta cuatro páginas) para que se pueda calificar de enciclopedia. Están bien redactadas, y a veces incluso muestran cierto sentido del humor. Tomemos, por ejemplo, la definición de leg iron (literalmente, "hierro de pierna"): "1. [...] Lo que lleva el personal [de la compañía de teléfonos] para escalar postes de madera. 2. Lo que llevan los prisioneros para evitar su fuga. Muchos clientes quieren que sus técnicos de telefonía la lleven hasta que su sistema esté funcionando al 100%." [Nota: En esta segunda acepción, quedaría mejor "bola de hierro". Obviamente, este ejemplo no tiene tanta coherencia en español -- Lluc]. Harry Newton orientó claramente este libro a una audiencia sin grandes conocimientos técnicos, lo que lo hace útil para estudiantes de informática, así como para ejecutivos que necesiten entender lo que dicen sus ingenieros.

La obra también contiene miles de abreviaturas y acrónimos, desde "A" hasta "ZZF", por lo que cubre las contracciones más utilizadas en informática. No obstante, Harry Newton no ha intentado proporcionar una lista exhaustiva de abreviaturas, pues existen muchas que no son de uso corriente.

Aunque el Newton's Telecom Dictionary es una valiosísima herramienta de referencia para cualquiera que trabaje con el lenguaje y los ordenadores, podría ser mejor. La versión en papel está bien para ser ojeada, pero yo habría encontrado útil un CD-ROM o una versión en la red para buscar rápidamente definiciones o palabras dentro de definiciones. Como ejemplo de lo práctico que resulta algo así, visita el Free On-line Dictionary of Computing (Diccionario gratuito de informática en línea), o FOLDOC, editado por Denis Howe y con la capacidad de transferir peticiones al motor de búsqueda Google y al metabuscador de diccionarios OneLook. Otra fuente de información útil sobre abreviaturas es el veterano WorldWideWeb Acronym and Abbreviation Server (Servidor WorldWideWeb de Acrónimos y Abreviaturas).

<http://www.foldoc.org/>
<http://www.ucc.ie/acronyms/>

También me gustaría ver alguna forma de actualizar el contenido para los que ya son usuarios. El modo en el que funciona la economía del sector editorial (y el coste del envío de libros de 1.000 páginas) probablemente veta la posibilidad de que el editor pueda facilitar actualizaciones físicas. Pero, ¿no se podría atender a los lectores actuales a través de la Red? Yo, probablemente no vaya a comprar un nuevo ejemplar cada año, pero agradecería la posibilidad de consultar material actualizado en un sitio web protegido por contraseña.

Sutilezas aparte, el diccionario Newton sigue siendo la referencia esencial para aquellos de nosotros que necesitamos no sólo emplear los términos correctos al escribir sobre tecnología, sino además conocer con precisión lo que significan. Sobrecargando vuestra librería con este libro, podéis estar seguros de encontrar y comprender las palabras que esconden los bits y los bytes.

[Kirk McElhearn es un traductor autónomo y escritor de temas técnicos que vive en un pueblo de los Alpes franceses].


Eudora 5.0 lee tu pensamiento

por Adam C. Engst <ace@tidbits.com>

Con el lanzamiento de Eudora 5.0, hoy Qualcomm ha reforzado de golpe algunos puntos flacos de su popular programa de correo electrónico y ha subido el listón con nuevas funciones innovadoras. Destacan entre las nuevas funciones el ESP (o Eudora Sharing Protocol, protocolo de compartición de Eudora), un módulo que permite mantener automáticamente el contenido de carpetas compartidas entre usuarios de Eudora a través del correo electrónico, y Moodwatch, una nueva tecnología que ofrece una cierta indicación del nivel de "obscenidad" de un mensaje. Pero empecemos por las características del tipo "ya era hora".

<http://www.eudora.com/>

Funciones básicas de Entrada/Salida -- Muchos han criticado el hecho de que Eudora no pudiera importar mensajes a partir de los formatos de base de datos propios de otros programas comunes de correo electrónico. Eudora 5.0 añade por fin la capacidad de importar correo de Claris Emailer 2.0 y Outlook Express 5.0 y, aunque dicha función no interese mucho a los usuarios existentes de Eudora, debería facilitar la transición hacia Eudora. Al contrario que la mayoría de los otros importadores, Eudora no utiliza ninguna técnica basada en los eventos de Apple, que son lentos, y en mis pruebas, la importación de unos cientos de mensajes transcurrió con rapidez.

Sin embargo, aquellos que tengáis correo recibido originalmente con Claris Emailer 1.x igual tenéis algún problema, pues los mensajes más antiguos que se leían bien con Emailer 2.0 no siempre se importan con éxito a Eudora. Pasar los mensajes a través de Outlook Express tampoco pareció de gran ayuda, aunque los resultados fueron distintos. Los mensajes creados con Emailer 2.0 u Outlook Express 5.0 apenas plantearon problemas, aunque continúa siendo buena idea que reconstruyáis vuestra base de datos de correo antes de intentar una importación (abrid dichos programas manteniendo pulsada la tecla Opción; con Emailer, haced una reconstrucción avanzada -- Advanced Rebuild). Y por supuesto, si el resto falla, siempre podéis recurrir a los guiones de Applescript que funcionaban en el pasado (para más detalle, ved "Cambiar de Emailer a Eudora sin problemas" en TidBITS-es-528). Qualcomm ha sido informado del problema y pretende hacer un arreglo para la 5.0.1.

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05908>

La libreta de direcciones -- Qualcomm está poco a poco actualizando varias de las secciones más extensas de Eudora, tales como la funcionalidad de búsqueda, mejorada radicalmente en Eudora 4.2 y que ya comentamos en el TidBITS-488 bajo el título "Eudora Pro 4.2 Continues to Deliver" ("Eudora Pro 4.2, la distribución continúa", que no está disponible en su traducción española). En la versión 5.0, la libreta de direcciones ha recibido cierta atención, si bien los resultados distan mucho de ser tan convincentes como los de la nueva función de búsqueda de la versión 4.2. Fundamentalmente, la libreta de direcciones incorpora una interfaz similar a la de la ventana de los buzones de correo, con iconitos que representan las libretas, individuos y grupos, y ahora también puede almacenarse más información gracias al añadido de las pestañas de Home (casa), Work (trabajo), Other (otras) y Notes (notas).

<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05469>

Aunque no hay nada particularmente erróneo en el planteamiento de la nueva libreta, tampoco es que haya nada particularmente interesante al respecto. Es la misma libreta de direcciones de antes, con campos adicionales. Cuando se le preguntó sobre ello, Steve Dorner (el principal autor de Eudora) dijo que la libreta de direcciones de Eudora 5.0 estaba mayormente poniendo los cimientos para futuras características, tales como sincronización con Palm e integración de contactos con mensajes de correo. Claramente, Qualcomm está intentando igualar a Outlook Express 5.0 en cuanto a la lista de opciones que ofrece, y era preciso tener una libreta de direcciones mejorada para alcanzar dicho objetivo.

Para gente que necesite gestionar seriamente sus contactos, la libreta de direcciones de Eudora 5.0 es simplemente de risa, al igual que la misma opción de Outlook Express. No quiero ni pensar en ver reemplazada mi copia de Now Contact por la libreta de direcciones de Eudora, aunque apreciaría ver opciones de sincronización entre ambos. Preferiría que la libreta de direcciones de Eudora se concentrara en opciones más propias del correo electrónico. ¿Qué tal una búsqueda rápida de todos los mensajes mandados/recibidos a/por un contacto seleccionado? ¿O quizá Eudora podría incluir en las cabeceras alguna información de contacto de modo que otras copias de Eudora pudieran usarla para completar mejor los contactos que se generan automáticamente en la lista histórica (History List)?

Scripts en el menú -- Otra pequeña opción que muchos usuarios avanzados de Eudora agradecerán es la adición de un menú Scripts que permite un acceso rápido a los guiones de AppleScript almacenados en la carpeta "Scripts" (dentro de la carpeta "Eudora Stuff" en la carpeta de la aplicación). La primera opción de ese menú es "Open Scripts Folder" (abrir la carpeta de guiones); tras abrirse la carpeta en el Finder, puedes arrastrar a ella cualquier guión que utilices y luego ejecutarlos desde el menú Scripts. Es un detalle agradable, que también permite asociar scripts a botones de la barra de herramientas haciendo clic con la tecla de Comando pulsada en un espacio vacío de la barra y escogiendo a continuación un guión.

Mística estadística -- Con esta otra función, las estadísticas sobre tu uso del correo electrónico, Eudora sube una vez más el listón del correo electrónico. Esta capacidad, por sí misma, es básicamente para divertirse, pero es poco habitual y ofrece esa información que solemos comentar, con machismo evidente, al hablar del correo electrónico: ¿cuántos mensajes recibes cada día? Gracias a la nueva ventana de estadísticas de Eudora, accesible a través del menú "Window" (ventana), sé que mi estimación de 150 mensajes por día era correcta. En los dos meses que he estado usando versiones beta de Eudora 5.0, he recibido una media de 148 mensajes al día, 1.039 mensajes por semana y 4.519 mensajes al mes. De forma parecida, envío una media de 41 mensajes al día, 288 a la semana y 1.255 al mes. Aún más interesante, Eudora me dice que dedico una media de 1,8 horas cada día a utilizar el programa, 12 horas a la semana y 55 horas al mes. Esa es la actividad real de Eudora, no el tiempo que el programa está abierto. Además, Eudora muestra todas estas estadísticas por años, lo cual está bien.

<http://www.eudora.com/email/features/mailstats.html>

Si activas la casilla de "More statistics" (más estadísticas), puedes descubrir cómo se desglosan tus actividades. Veo que empleo el 29 por ciento de mi tiempo leyendo correo, el 61 por ciento escribiendo y un 10 por ciento dispersándome con otras cosas. Con el correo enviado, puedo desglosar los mensajes salientes entre reenviados, respondidos, desviados y archivos adjuntados. Para el correo recibido, puedo saber cuantos archivos adjuntos he recibido y qué porcentaje de ese correo he leído.

Junto con las cifras puras, Eudora dibuja gráficos que aclaran tus hábitos al enviar, recibir correo o al usar del programa. Los gráficos también me mostraron que Eudora considera los correos importados igual que si los recibiera, y algunas pruebas que he hecho terminaron con la importación de 1.800 mensajes. Como las fechas de los mensajes que estaba importando desde Emailer 1.x desaparecieron, Eudora los contabilizó como recibidos el día que realicé la importación. No quería romper mis estadísticas tan radicalmente, así que, como Eudora guarda las estadísticas en un fichero de texto de formato XML en la carpeta de Eudora, me fue posible corregir ese pico cambiando algunos números.

Anillos de estado de ánimo -- Os acordáis de aquellos antiguos anillos que se suponía que mostraban tu estado de ánimo cambiando de color? Supongo que reaccionaban con la temperatura - cuanto más acalorado estuvieras, más nervioso proclamaba el anillo que era tu estado. Una nueva característica de Eudora 5.0, remotamente parecida a aquellos anillos, es el "MoodWatch" (detector de estados de ánimo), que se basa en el trabajo realizado por David Kaufer, director del Departamento de Inglés en la Universidad de Carnegie Mellon. Qualcomm ha desarrollado el trabajo de David Kaufer con un algoritmo más rápido que examina cada mensaje para buscar palabras o frases que algunas personas podrían encontrar ofensivas. La idea básica es usarlo para determinar si lo que escribes podría ser interpretado como algo insultante, o para detectar si un mensaje entrante podría ser ofensivo antes de que empieces a leerlo.

<http://www.eudora.com/email/features/moodwatch.html>

MoodWatch funciona tanto en los mensajes que recibes como en los que envías, asignando a cada mensaje entre cero y tres chiles o guindillas para indicar lo "cargado" que está el mensaje. Las guindillas aparecen en una nueva columna del buzón, o a la derecha de la barra de herramientas en la ventana de los mensajes enviados. Cuando el mensaje no tiene adjudicada ninguna guindilla aparece un icono con lo que podría tomarse por un cubito de hielo que indica que puedes estar tranquilo. [La versión en inglés utiliza un juego de palabras con doble sentido: "cool" significa frío, pero también tranquilo -- Daniel R].

Al principio tenía mis dudas acerca de MoodWatch, pero ahora encuentro que rara vez discrepo con él, aunque la razón por la que un mensaje recibe sus guindillas es a veces sorprendente. Por ejemplo, ListSTAR me envía resúmenes diarios de las conexiones que a menudo llevan asignadas guindillas, lo cual me dejaba perplejo, hasta que me di cuenta de que normalmente tenían que ver con los asuntos o los remitentes de mensajes no deseados (spam) y recaían en mis respuestas automáticas.

MoodWatch es de naturaleza principalmente informativa, aunque permite cierto grado de interactividad: en el panel de ajustes de MoodWatch puedes determinar si deseas que el programa te avise cuando envías un mensaje con cierto nivel de guindillas, y también puedes hacer opción-clic sobre el nivel de chiles de una ventana de buzón para seleccionar todos los mensajes con la misma valoración. Sin embargo, no es posible buscar mensajes por guindillas o hacer filtros con ese parámetro porque el sistema en su conjunto es suficientemente subjetivo como para hacer que las búsquedas o los filtros den lugar fácilmente a resultados indeseables.

Normalmente me gusta ver las guindillas que reciben los mensajes que escribo y, la semana pasada mismo, volví a dar forma a un párrafo que había escrito con demasiada rapidez y que no necesitaba la expresión que había dado lugar a dos guindillas. Creo firmemente que debe usarse el lenguaje apropiado a cada ocasión y, si ello significa que un mensaje debe salir con tres guindillas, que así sea; pero también agradezco que Eudora me avise de ciertos errores inadvertidos que he podido cometer cuando no prestaba atención.

Un par de notas sobre MoodWatch: su funcionamiento se ajusta al inglés (y probablemente más al inglés americano), por lo que los resultados pueden ser distintos cuando se usen otros idiomas. También funciona sólo internamente en tu copia de Eudora, de modo que nadie que use otros programas tendrá forma alguna de ver la valoración en guindillas. Y por supuesto también lo puedes desactivar.

ESP: no es lo que estás pensando -- La prestación más innovadora de Eudora 5.0 es una extensión llamada ESP (acrónimo de "Eudora Sharing Protocol" o protocolo de compartición de Eudora). Su principio es sencillo: permite a cada uno de los miembros de un grupo de usuarios de Eudora, mantener una carpeta cuyo contenido sea idéntico en cada máquina. ESP recibe y envía automáticamente las actualizaciones de los miembros del grupo. Todo ello ocurre por medio de correo electrónico estándar, pero sin que te tengas que ocupar de los mensajes automáticos.

<http://www.eudora.com/email/features/esp.html>

La mayor parte del tiempo no trabajas directamente con ESP; simplemente trabaja como tarea de fondo, y cuando es necesario se comunica contigo mediante cuadros de diálogo. Pero para crear o configurar grupos, trabajas con la interfaz del módulo, al que se accede seleccionando "ESP Groups" en el menú Special (si no aparece ese ítem, el plug-in ESP no está instalado en un lugar donde Eudora pueda encontrarlo, preferentemente tu carpeta Eudora Stuff).

Un grupo ESP tiene varias partes, incluyendo la propia carpeta compartida (creada por defecto en la carpeta "ESP Groups" de tu carpeta Documentos), un archivo de buzón de correo de Eudora en el que almacenar los mensajes del grupo, y la personalidad de Eudora que se va a asignar a tus mensajes salientes para el grupo. Un grupo ESP también contiene una lista de usuarios, cada uno de los cuales puede asumir uno de estos cuatro papeles: miembro completo (manda y recibe actualizaciones), miembro emisor (sólo manda actualizaciones), miembro receptor (sólo las recibe) y miembro personalizado (según un conjunto de acciones a medida para los elementos nuevos, actualizados y borrados en la carpeta compartida). Quien crea el grupo utiliza también ESP para invitar a los usuarios: crea mensajes personalizados con un adjunto especial que la copia de ESP del invitado utiliza para autoconfigurar la participación en el nuevo grupo. Aunque el creador del grupo puede fijar un papel inicial para cada invitado, e incluso que aparezca una advertencia si esa persona intenta cambiar su papel, la última palabra es de cada individuo.

Cuando algo cambia en una copia de la carpeta compartida, ESP empaqueta los archivos necesarios junto con instrucciones para las copias remotas de ESP que indican qué acciones realizar y envía el mensaje. Entonces, las copias de ESP receptoras desempaquetan los archivos, leen las instrucciones y realizan las acciones pertinentes para mantener la carpeta compartida de cada uno sincronizada.

Es difícil predecir exactamente cómo va a utilizar ESP cada persona porque, aunque ESP es bueno en el mantenimiento de múltiples copias de respaldo de documentos borrados y actualizados, el carácter de comunicación diferida del correo electrónico significa que es posible que dos personas modifiquen el mismo archivo a la vez. Simplificando, si trabajas con una única carpeta compartida en un servidor central, encontrarás frustrante cambiar a una carpeta compartida distribuida mantenida por ESP, ya que nunca sabrás quién está trabajando en un archivo o si tu carpeta contiene los últimos cambios. Presiento que ESP no es ideal para compartir documentos que varias personas cambian con frecuencia.

Donde reluce la brillantez de ESP es en facilitar la distribución de archivos por correo electrónico para todo un grupo. Por ejemplo, ahora mismo estoy creando y modificando contenido para un sitio Web y estoy todo el rato enviando borradores y copias finales a todas partes. Aún peor, cuando recibo una versión modificada, se trata de un documento totalmente nuevo cuyos cambios tengo que mezclar a mano. Si estuviésemos utilizando ESP, sólo tendría que preocuparme por la versión actual del documento en la carpeta compartida, y podría fijar el número de copias de respaldo que mantener en caso de problemas. Otro uso de ESP podría ser mantener una carpeta compartida de fotos de familia, donde cada miembro de la familia podría poner imágenes en la carpeta para enviarlas a toda la familia.

Sobre todo, encuentro fascinante el ESP porque introduce la inteligencia en del proceso de compartir archivos vía correo electrónico, algo que todos hacemos hoy en día. Aunque pueda parecer que configurar el ESP sólo sería necesario en caso de que se te presentara la necesidad de compartir archivos con un grupo, es una función tan interesante que incluso la gente que utiliza otros programas de correo electrónico debería plantearse hacerse con una dirección de correo especial (tales como las que proporcionan Yahoo Mail o las iTools de Apple) y utilizar Eudora sólo para aprovechar las características de sincronización de archivos que proporciona el ESP. Además, el ESP es multiplataforma, por lo que la gente que utilice Eudora 5.0 para Windows, también puede participar en los grupos ESP.

<http://www.apple.com/>
<http://mail.yahoo.com/>
<http://www.yahoo.es/>

Detalles de la Actualización -- Eudora 5.0 es la primera actualización por la que algunos usuarios tendrán que pagar, desde que Qualcomm publicó Eudora 4.0 en enero de 1998. El que tengas que pagar o no, depende no de la versión del programa que uses en este momento, sino de cuál fue la última por la que pagaste. Si compraste Eudora Pro 4.0 o 4.2 (hayas o no aprovechado la actualización gratuita a la versión 4.3), la actualización te costará 30 US$. Si, en cambio, compraste Eudora 4.3 para pasar del modo Sponsored (patrocinada) o Light (con menos funciones que la versión Pro o la Sponsored) al modo Paid (de pago), la actualización es gratuita.

<http://www.eudora.com/email/upgrade/>

Si estás usando Eudora 4.3, puedes comprobar tu situación antes de proceder a la descarga de Eudora 5.0, seleccionando primero Payment & Registration (Pago y Registro) en el menú Help, y luego haciendo clic en el botón "Find the Latest Update to Eudora" - localizar la última actualización de Eudora - (debes estar conectado a Internet). En unos segundos, Eudora te presentará una ventana diciéndote que la versión 5.0 esta disponible y, si estás utilizando la modalidad de pago (Paid mode), te indicará si debes o no pagar para seguir utilizando la versión 5.0 en esa modalidad. La descarga tiene un tamaño de 4,7 MB. Si decides actualizarte, la primera vez que uses el programa, éste te advertirá que debes pagar por él para seguir usándolo en la modalidad de pago y te proporcionará un enlace para realizar el pago en la Web de Qualcomm. Eudora continuará a partir de ese momento en la modalidad de pago durante una hora, para dar tiempo a que la compra se realice y a que puedas recibir el código de registro que los servidores de Qualcomm te enviarán.

Si aún no te habías actualizado desde la 4.0 a las versiones 4.2 o 4.3, primero te debes actualizar a la 4.3, y luego seguir el proceso explicado anteriormente. Si todavía usas una versión anterior a la 4.0, tendrás que pagar el precio completo de la actualización, que son 50 US$.

Desde luego, si deseas usar Eudora 5.0 sin tener que pagar por el programa, aún puedes hacerlo en el modo Light (que carece de muchas de las características avanzadas de Eudora, incluyendo la mayoría de las comentadas en este articulo) o en el modo patrocinado - Sponsored - (que te permite usar Eudora con todas sus características pero te obliga a ver publicidad).

Como con cualquier otra actualización, la cuestión es si la nueva versión merece la pena y el coste de actualizarse. Con Eudora 5.0 la respuesta a esa pregunta depende mucho de tu situación:

Es difícil comprender por qué Qualcomm eligió llamar a esta versión Eudora 5.0, en vez de algo como 4.5. El número de versión estuvo probablemente influido por la competencia con Outlook Express 5.0, de Microsoft, cuyo número de versión fue aumentado artificialmente para poderse comparar con Internet Explorer 5.0.

Pero, aún más, aunque MoodWatch y ESP son funciones de bastante peso, no lo son tanto en comparación con el corrector ortográfico y la función de búsquedas que aparecieron en Eudora Pro 4.2. Y aunque la versión 4.3 de Eudora gira básicamente en torno a las modalidades Light, patrocinada y de pago, en cierto modo este cambio habría tenido más motivos para disparar un salto de dígito en la versión. Considerando esto, la actualización puede comprenderse mejor si contamos el tiempo que hemos estado recibiendo nuevas mejoras gratis por parte de Qualcomm, mientras que solamente los compradores de Eudora 4.3 pueden acogerse a una actualización gratuita. Esto parece que va a ser la tónica a partir de ahora - las actualizaciones serán gratis durante un año, siempre que hayas pagado por Eudora.

No importa cuáles sean tus circunstancias personales: Eudora 5.0 es una mejora razonable en muchos sentidos, y aunque no resuelva los defectos que todavía permanecen en el programa (el sistema de filtros está pidiendo a gritos una mejora, por ejemplo), es una opción a considerar seriamente, como mejora de la anterior versión, o como transición desde otros programas de correo electrónico.


Las publicaciones no comerciales y sin ánimo de lucro tienen permiso para reproducir los artículos, siempre y cuando se de completa noticia del autor y la publicación originales. Para la reproducción en otro tipo de publicaciones, sírvanse en contactar con nosotros previamente. No se garantiza la exactitud del contenido de los artículos. Avertencia al lector!. Los nombres de cada publicación, producto o compañía pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías. TidBITS ISSN 1090-7017.

Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número