Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número

¿Estás esforzándote por reunir la ropa correcta para estas vacaciones? No sufras: ¡las prendas de TidBITS ya están aquí, junto con tazas y alfombrillas para el ratón! También esta semana, analizamos a ICANN, los nuevos dominios de primer nivel recién aprobados y de qué forma pueden afectarte. Además, Tom Gewecke examina el soporte multilingüe del Mac OS 9 - incluyendo los kits idiomáticos (language kits) que puede que no sepas que están incluidos - y hacemos un apunte sobre el lanzamiento de iListen 1.0, de MacSpeech, Graphing Calculator 3.0 y NetCloak 3.1.
Temas:
Copyright 2000 TidBITS Electronic Publishing. Derechos reservados.
Información: <info@tidbits.com> Comentarios: <editors@tidbits.com>
Este número de TidBITS está patrocinado en parte por:
¡LECTORES COMO Tú! Puedes apoyar a TidBITS a través de nuestro ![]()
programa de contribuciones voluntarias. Esta semana agradecemos
especialmente el apoyo de Judy Bell y Manuel Joaquim Marques
Goncalves de Matos!
<http://www.tidbits.com/about/support/contributors.html>
APS Technologies -- 800/443-4199 -- <sales@apstech.com>
¿Cómo haces las copias de seguridad de tus discos duros APS?
¡Prueba las unidades de cinta, removibles y CD-R de APS!
<http://www.apstech.com/>
WinStar Northwest Nexus. Visítanos en <http://www.nwnexus.com/>.
Soluciones para negocios en Internet a lo largo de la costa
Noroeste del Pacífico.
Small Dog Electronics: Apple 15" Studio Display LCD: 599 US$ ![]()
iMac DV 400 MHz Indigo con impresora color Epson 740 GRATIS:
¡879 US$! CDRW Lacie USB 4x/4x/24x: ¡169 US$! Para más ofertas
especiales de productos nuevos y reparados en fábrica:
<http://smalldog.com/> -- 802/496-7171
Aladdin Systems: ¡Nuevo StuffIt Deluxe 6.0 ya a la venta!
La solución completa para compresión, ahora con ArchiveSearch,
ReturnReceipt y más. ¡Funciona con la beta pública de OS X!
Actualizaciones por sólo 29,95 US$.
<http://www.tidbits.com/tbp/sd6.html>
GRATIS NETOPIA TB2 PRO Y MENOS $$ al comprar productos GIGABIT ![]()
¡POR TIEMPO LIMITADO! Gran momento para convertir tu red en
lo último en redes de alta velocidad. ¡Eso no es todo!
Asistencia técnica gratuita, ¡3 años de garantía!
<http://www.farallon.com/tb/gigabit/deals.html>
DISPONIBLE FORMACIóN DE GOLIVE 5. Aprende a crear sitios Web ![]()
dinámicos sobre bases de datos. Formación disponible
en vídeo o CD-ROM. Puedes ver una descripción del contenido en:
<http://www.macacademy.com/tidbits.html> o llama al 800/527-1914
Outpost.com ofrece ENTREGA GRATUITA AL DIA SIGUIENTE para
productos Mac. Reserva tu Microsoft Office 2001: Sólo para Mac con
nuevas características. Office 2001 cuesta sólo 439,95 US$
(completo) o 269,95 (actualización).
Haz clic aquí --> <http://www.tidbits.com/tbp/msoffice2001.html>
Blue World _ Construye y publica rápidamente potentes sitios
sobre bases de datos con Lasso Studio y Lasso Web Data Engine,
las herramientas líderes de base de datos para la Web
para Mac y para otros.
Más información en: <http://www.blueworld.com/>
El equipo de TidBITS-es ha traducido este número de manera voluntaria y desinteresada, y está compuesto por:
Coordinadores del equipo
Javier Pedreira (Wicho) <wicho@cesatel.es> Asistencia técnica
Envíanos tus ideas de regalos para las Navidades del 2000 -- Estamos preparándonos para nuestro número anual de regalos de Navidad, donde transmitimos vuestras mejores sugerencias, las de nuestros lectores. Estas ideas pueden ser bien los regalos que estáis planeando hacer a amigos y familiares, o bien ¡cosas que esperáis recibir vosotros!. Como en años anteriores, recibiremos las ideas en el foro de discusión de TidBITS (TidBITS Talk), así que por favor, enviad vuestras sugerencias a <tidbits-talk@tidbits.com>. Nosotros ya hemos iniciado varias líneas sobre ciertas categorías, y hay un enlace para vosotros titulado "Responder por correo electrónico" al final de cada mensaje, en el archivo Web del foro de discusión de TidBITS. Y como siempre, por favor sugerid sólo un producto o idea por mensaje, dad la razón por la que lo recomendáis, aseguraos de incluir una URL o la información de contacto necesaria y, por favor, recomendad sólo los productos de otros. Gracias de antemano por vuestras sugerencias y, si queréis revisar los dos últimos números sobre regalos de Navidad para que fluyan los jugos creativos, son el TidBITS-460 y el TidBITS-510.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=active>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-460.html>
<http://www.tidbits.com/tb-issues/TidBITS-510.html>
iListen 1.0 aguza las orejas -- MacSpeech ha lanzado iListen 1.0, su programa de reconocimiento de voz para Mac que esperábamos hace ya tiempo. iListen ofrece reconocimiento de habla continua y dictado, permitiendo a tu Mac reconocer e introducir en un documento las palabras que digas por un micrófono (para una visión general sobre el reconocimiento de habla continua, y una crítica sobre el principal competidor de iListen, puedes ver el artículo de Matt Neuburg "Hablar es barato - ViaVoice Enhanced Edition" en TidBITS-es-544.) iListen te permite crear macros de texto para introducir largas secciones de texto mediante breves órdenes de voz, y puede utilizar perfiles de habla para cada persona en un mismo Mac usando la función de Usuarios Múltiples del Mac OS 9. iListen requiere un ordenador PowerPC con G3 o G4 que corra bajo Mac OS 9 o posterior con 128 MB de RAM. El programa está disponible por 99 US$ desde la página web de MacSpeech; también están disponibles dos combinaciones de auriculares con micrófono por 53 US$ y 57 US$ . Además MacSpeech ofrece un descuento de 30 US$ a los propietarios del programa ViaVoice de IBM. [JLC]
<http://www.macspeech.com/products/iListen.html>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=06085>
<TidBITS-es-544.html#lnk3>
<http://store.macspeech.com/>
Graphing Calculator sube hasta la 3.0 -- Volviendo a 1994, cuando Apple presentaba los primeros Power Macs, una pequeña y elegante aplicación llamada Graphing Calculator contribuía a deleitar a las masas inclinadas por las Matemáticas, trazando con rapidez y animando suavemente gráficas de ecuaciones matemáticas. Con los Macs se incluyeron 10 millones de copias de Graphing Calculator 1.0 y 1.1, pero además los desarrolladores de Graphing Calculator se emplearon a fondo y continuaron mejorando el programa y vendiéndolo comercialmente. Está probada su popularidad en la educación, e incluso para aquellos que no necesiten sus capacidades gráficas, Graphing Calculator sigue siendo potente y útil para su uso con los cálculos normales de cada día. Con la versión 3.0, Pacific Tech ha añadido mejoras significativas, incluyendo soporte para guardar y abrir documentos de Graphing Calculator, comentarios de texto en los documentos, múltiples ventanas de documentos, guardar como HTML (con gráficas PNG), y exportar a RTF para importar desde procesadores de texto. Graphing Calculator cuesta 60 US$, o 40 US$ para estudiantes, y hay una variedad de precios de actualización, dependiendo de tu situación. Si sólo quieres jugar un poco con Graphing Calculator, todavía están disponibles de forma gratuita las versiones incluidas por Apple. Graphing Calculator decididamente merece un vistazo para cualquiera que trabaje con ecuaciones, e incluso no siendo el caso, Graphing Calculator sigue siendo útil para una demostración vistosa. [ACE]
Maxum actualiza NetCloak a la versión 3.1 -- Maxum Development ha publicado la versión 3.1 de NetCloak, su CGI y plug-in flexible para servidores Web de Macintosh que facilita la creación de opciones como contadores, páginas que cambian según el navegador, páginas de error inteligentes, formularios de suscripción a listas de correo y otras. NetCloak 3.1 incluye extensiones para Dreamweaver que simplifican el uso de las etiquetas de código propias de NetCloak en los documentos HTML y lo dota de un mejor soporte para el manejo de "cookies", el envío de formularios muy extensos, la verificación del navegador Web utilizado, comparaciones de if-then más flexibles y formateo de fecha y hora personalizables. La actualización es gratuita (simplemente descargas la demo gratuita y la validas utilizando tu código de registro actual) si has comprado NetCloak hace menos de un año; si hace más, hay disponibles algunos descuentos para usuarios de NetCloak. Si no lo eres, la versión estándar de NetCloak está al precio de 250 US$ y NetCloak Professional a 295 US$ (esta versión profesional añade procesado de formularios e integración de e-mail). [ACE]
<http://examples.maxum.com/> <http://www.maxum.com/Downloads/>
<http://www.maxum.com/NetCloak/Upgrade31.html>
Resultados de la encuesta: Ponerle la "I" a Internet -- Supongo que no debiera haberme sorprendido, pero cuando pregunté en la encuesta de la semana pasada hasta qué grado utilizáis Internet como una fuente fiable para recibir información, conocer gente, para aprender o para recibir ayuda, quizá esperaba más una curva de campana en las respuestas. En cambio, más del 50 por ciento contestó "muchísimo", seguido de un 35 por ciento que contestó "considerable". Menos del 15 por ciento sentía que Internet era de menor importancia en su vida personal, y solo un puñado afirmó que no tenía ninguna relevancia. En TidBITS Talk, los foros de discusión relacionados se concentraron en algunos de los aspectos interesantes de integrar Internet en la vida personal de cada uno. [ACE]
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbpoll=66>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=1232+1237>
Presentación de la Encuesta: ¿Eres el señor de tu dominio? Como puedes leer más abajo, la ICANN (Corporación Internacional para la Asignación de Nombres y Números) finalmente ha anunciado algunos dominios nuevos de primer nivel, en la línea de los .com y .edu. Para la encuesta de esta semana, presentaremos unos cuantos supuestos dominios de primer nivel, y tú has de decidir cuál de ellos no es ni un dominio actual de primer nivel ni uno de los nuevos dominios aprobados por la ICANN. ¿Cuánto conoces realmente Internet? [ACE]
por Adam C. Engst <ace@tidbits.com>
Las estanterías de mi armario están repletas, y la culpa la tiene Guy Kawasaki. Es la persona que dijo que las camisetas son parte del proceso de desarrollo de cualquier producto informático, y la gente escucha lo que dice Guy. Por supuesto, la popularidad de las camisetas también se apoyó en que su proliferación te permitía posponer un día más la colada.
Hay pocas cosas que objetar a las camisetas promocionales. Aparte de cumplir una función real, pueden ser también atractivas, divertidas, o al menos indicativas de tus opiniones y afinidades. Aunque, como miembro de la prensa, de vez en cuando procuro pensar qué camiseta debo ponerme, ya que las empresas o los productos resaltados en ciertas camisetas pueden ser comprometedores en determinadas situaciones. En la MacHack, por ejemplo, donde las camisetas son prácticamente el uniforme oficial, pongo mucho cuidado en ponerme camisetas de productos o empresas ya desaparecidas. Además, las camisetas con historia son mucho más apropiadas para animar una conversación con gente interesante (como la temporada que llevé una rara camiseta de InterCon Systems hecha con plástico reciclado de botellas de soda que incluso un antiguo trabajador de InterCon nunca había visto).
Puedes llegar a abusar de las cosas buenas, y cuando Tonya también trabajaba en TidBITS, a menudo volvíamos de la MacWorld Expo con muchas camisetas iguales. Un año, un indigente de San Francisco nos pidió limosna a la salida del Moscone Center el última día de feria; y se mostró verdaderamente sorprendido y satisfecho con las camisetas de manga larga que le dimos, y nos sentimos bien reduciendo de tal manera los duplicados en nuestra colección (si estás en una situación parecida, o simplemente tienes algunas camisetas que ya no te gustan, estoy seguro que conoces algún lugar cercano donde aceptan ropa y donde puedes estar seguro que harán buen uso de ellas).
Chismes de TidBITS -- Es un placer anunciar que algunas de nuestras - y esperamos que vuestras - preocupaciones del ropero se han acabado, ya que por fin tenemos camisetas de TidBITS a la venta, junto con alfombrillas y tazas de desayuno. Han tardado mucho en llegar, pero la pega que siempre hemos tenido es que no queremos entrar en el negocio de las camisetas: coger pedidos, imprimir camisetas, almacenarlas en cajas por toda la casa y enviarlas. Así que estamos muy contentos de hacerlo todo a través CafePress.com, un negocio de internet que se encarga de todos esos detalles por nosotros, y por cualquiera que quiera vender camisetas, ya sean pocas o muchas, alfombrillas o tazas vía internet. Para hacer el pedido, visita la dirección que hay más abajo (a no ser que hayas hecho una aportación a TidBITS, ayudes a traducir nuestros números o escribas artículos para nosotros, en cuyo caso tenemos un arreglo especial para ti). Si quieres recibir tu pedido antes de Navidad (no hace falta decir que son regalos magníficos), asegúrate de cursarlo antes del 12-Dic-00.
<http://www.tidbits.com/store/>
Como forma de agradecimiento a los más de 500 lectores de TidBITS que han aportado dinero a través de nuestro programa de aportaciones voluntarias, hemos hecho un página especial secreta desde donde se pueden pedir los mismos productos, pero con un descuento. Los colaboradores actuales tendrían que haber recibido el enlace a la página secreta a través del correo electrónico; cualquiera que desee contribuir a mantener TidBITS funcionando en el futuro recibirá el enlace como parte del proceso de contribución. Estos precios rebajados también están a disposición de todos los que traducen TidBITS cada semana y de quienes escriben los artículos de TidBITS.
<http://www.tidbits.com/about/support/contributors.html>
Así es como funciona CafePress.com. Primero construyes una tienda, lo que implica rellenar un formulario con la necesaria información de contacto, y luego cargas los diseños gráficos, como ficheros GIF o JPEG, correspondientes a los artículos que quieras vender. Cada artículo tiene un precio de base, y tú puedes añadir tu margen por encima. Cada vez que alguien compra un producto, CafePress.com recibe el pedido (se venden desde la primera unidad, de forma que no hay un pedido mínimo), gestiona el pago con tarjeta de crédito y envía el producto al comprador. También se encarga de la atención al cliente en caso de que haya algún problema. Luego, cada mes, suman las cantidades que has ganado con tu margen y te envían un cheque. Y, según la distinguida tradición del comercio asociado de Internet, si alguien monta una tienda que se basa en tus referencias, tú recibes también una pequeña cantidad por cada artículo vendido a través de esa tienda. Así que, si quieres crear tu propia tienda CafePress.com (puede ser una buena forma de crear tus propias camisetas, alfombrillas o tazas de café personalizadas) y darle a TidBITS el crédito por referencia, que de otro modo se quedaría CafePress.com, utiliza el enlace de aquí abajo para darte de alta.
<http://www.cafepress.com/cp/home/storeref.jsp?refby=tidbitspub>
Productos y diseños -- El hecho de que CafePress.com gestione todo el papeleo y el envío está realmente bien, pero también nos gusta el hecho de que ofrezcan una gama variada de diferentes productos. Puedes encargar camisetas de manga corta en blanco y gris ceniza; camisetas de manga larga blancas, camisetas tipo picardía para mujer, sudaderas gris ceniza, alfombrillas para ratón y tazas de dos tamaños. Y lo que es mejor, las camisetas pueden ser de casi cualquier talla; las blancas de manga corta, por ejemplo, desde tamaño niño hasta un 4XL.
CafePress.com comenzó con sólo el modelo de camiseta blanca, alfombrillas y tazas, así que esperamos que pronto añadan otra clase de productos como gorras de béisbol en cuanto encuentren proveedores del material en blanco y se reorganicen conforme a ello. Os mantendremos informados cuando aparezcan los nuevos productos - esperamos sobre todo las camisetas de distintos colores y la ropa de bebé (porque mucha de la ropa de bebé que hemos encontrado es totalmente sosa).
Nuestros diseños actuales fueron creados por Jeff Carlson con contribuciones de todo el equipo e inspiraciones a partir de las múltiples sugerencias realizadas en el foro de discusión de TidBITS (TidBITS Talk). La parte frontal de la camiseta (y el diseño de la taza) es una variación sobre nuestro logo principal, y la trasera (como la alfombrilla de ratón) es la palabra "TidBITS" formada con el texto en ASCII de nuestro número 500 (partes de él son legibles). Se puede ver una gran vista previa de ambas imágenes en la página de nuestra tienda.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tlkthrd=1074>
De momento, vender múltiples diseños mediante CafePress.com es un poco pesado, pero están trabajando en una forma de hacer más fluida, así que esperamos ofrecer diferentes diseños en el futuro, a partir de concursos o diseños remitidos por nuestros lectores.
Si es que te mueres por conseguir más diseños o productos relacionados con el Macintosh para añadir a tu lista de regalos navideños, otros grupos venden también una gama variada de camisetas interesantes. Tanto RedLightRunner como Dougintosh ofrecen varios diseños propios, junto a objetos de colección como bolígrafos y relojes Apple, y los posters de "Think Different" (Piensa Diferente). Definitivamente, merece la pena visitarlos.
<http://www.redlightrunner.com/> <http://www.dougintosh.com/>
Ejemplares firmados -- Espero que os gusten nuestros primeros diseños y disfrutéis los diferentes productos - quizá un día también se vuelvan objeto de colección. Pienso incluso contribuir a ese proceso: si lleváis una camiseta de TidBITS en la próxima Macworld Expo en San Francisco y me encontráis, os la firmaré allí mismo y en ese momento. Os advierto, sin embargo, de que la gente normalmente me sugiere cosas en broma mientras firmo, y normalmente escribo exactamente lo que me dicen, sin importarme lo tonto que parezca.
por Geoff Duncan <geoff@tidbits.com>
¿Aburrido con el .com? ¿Cansado del .net? La ICANN (International Corporation for Assigned Names and Numbers, o Corporación Internacional para la Asignación de Nombres y Números) finalmente ha anunciado siete nuevos dominios de primer nivel (top-level domains, o TLD), la parte final de los nombres de dominio que vemos tan frecuentemente en direcciones de correo electrónico y URLs. Dependiendo de la rapidez con la que los nuevos registradores puedan establecer acuerdos de registro y les sean aprobados, podríamos ver algunos de estos nuevos dominios en funcionamiento para fin de año, aunque otros posiblemente no estén operativos hasta el segundo trimestre de 2001.
<http://www.icann.org/announcements/icann-pr16nov00.htm>
Cómo se ha llegado hasta aquí -- En los años 80, Internet era operada básicamente por agencias gubernamentales de los EE.UU. y la actividad comercial estaba estrictamente prohibida - volviendo a los postulados iniciales de Internet como una red en torno a la investigación y comunicaciones militares estadounidenses. Como consecuencia de esto, los dominios originales de primer nivel de Internet (TLDs) reflejaban los tipos de organizaciones estadounidenses que se esperaba que utilizaran una red así: .gov, .mil, .edu, .org, .net y .com (irónicamente, aunque los dominios "punto-com" han llegado a estar con el tiempo en boca de todos, la dirección ".com" fue a menudo motivo de risa en aquella época de la Internet no-comercial). A principios de los 90 fueron establecidos los dominios de primer nivel internacionales, y hacia la mitad de 1995 NSFnet, la columna vertebral de la Internet original, pasó a mejor vida, dando a Internet un carácter privado y operativo comercialmente, con independencia del gobierno de los Estados Unidos.
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=01501>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=01327>
Bueno, no del todo. El gobierno de los Estados Unidos renunció a tomar parte como organismo de nombramiento y en los servicios de registro - en favor de la Internet Assigned Numbers Authority (IANA) y de Network Solutions (NSI), respectivamente - y sus contratos tenían fecha de caducidad. Si querías hacer negocios en Internet, no te iba a quedar más remedio que registrar un dominio .com a través de Network Solutions, que mantenía el único registro de este tipo, no importa en qué lugar del mundo quieras desarrollar tu negocio. De pronto los nombres .com ganaron valor, no sólo porque el .com fuera el único dominio de primer nivel apropiado para los negocios, sino también porque los nombres cortos, fáciles de recordar y también de teclear eran esenciales para publicitarse e incorporarse a los navegadores web. La fiebre de los nombres estaba en marcha, junto con sus disputas, litigios por marcas comerciales y juicios. El papel de Network Solutions como único registrador - y la escasez de dominios de primer nivel apropiados - habían creado una barrera, visible por todos, en el camino del desarrollo comercial de Internet, y las protestas reclamando más registradores y más dominios se convirtieron en un clamor ensordecedor.
A lo largo de 1997 y 1998, la bronca aumentó cuando varios grupos intentaron sacar partido de la crisis de nombres. Algunos proponían el aumento del número de dominios de primer nivel y de registradores, pero dichas propuestas fueron generalmente criticadas con dureza (sobre todo por la comunidad internacional). El Departamento de Comercio de Estados Unidos entró en escena e hizo su propia propuesta para cambiar los nombres de dominio - y llevaban todavía las riendas, ya que los contratos con NSI y la IANA vencían en Septiembre de 1998. Según llegaba la fecha tope, surgían nuevas propuestas para crear una "nueva IANA" en forma de organización no lucrativa - a pesar de los grandes esfuerzos por parte de Network Solutions para dejar vencer el contrato, manteniendo así su monopolio de hecho. Provisionalmente, fue creada la Corporación Internacional para la Asignación de Nombres y Números [International Corporation for Assigned Numbers and Names] (ICANN), una organización no lucrativa, para la gestión en materia de nombres y registros. La ICANN fue propuesta originalmente - de forma algo arbitraria - por Jon Postel, uno de los nombres importantes de Internet, justo antes de su muerte, en Octubre de 1998.
<http://www.icann.org/general/white-paper-05jun98.htm>
<http://db.tidbits.com/getbits.acgi?tbart=05145>
IdentifICANNdose en Internet -- La Corporación de Asignación de Nombres y Números de Internet (ICANN) continúa bajo las órdenes del Departamento de Comercio de los Estados Unidos, pero no es una autoridad reguladora de Internet. Su función es más bien la de coordinar la asignación, por ejemplo, de los números IP, que deben ser universalmente aceptados por toda la Red. La ICANN se debe ocupar también de todos los aspectos relacionados con nombres y direcciones (que dieron origen a la organización), así como crear y mantener mecanismos de resolución de conflictos. La ICANN está dirigida por una Junta de Gobierno compuesta por 19 miembros voluntarios, que supuestamente representan a los principales interesados en el mundo de Internet procedentes de los ámbitos empresarial, tecnológico, académico y de usuarios. En esencia, se piensa que la ICANN facilitará la transición desde la gestión técnica ad hoc de Internet que se realizaba bajo el control de la Administración de los Estados Unidos, a un sistema privatizado y enteramente internacional.
La tarea parece fácil, pero dista mucho de serlo. Además de cuestiones técnicas, la ICANN tiene que abordar innumerables problemas políticos, económicos y culturales, igual que otras organizaciones internacionales. Aunque a menudo ha sido criticada por su falta de contacto con la comunidad de Internet (que alguien me señale un grupo de 19 personas que pueda mantenerse en contacto con toda la comunidad de Internet), la ICANN ha intentado mantener una política de transparencia en relación con sus procesos y procedimientos. Sus avances en la asignación de nombres de dominio han sido lentos, complejos y objeto de constantes críticas de todas partes. La necesidad de hacer frente a una heterogeneidad fiscal y técnica que se remonta - en la perceptiva de Internet - al origen de los tiempos, no ha sido precisamente una ayuda. Finalmente, la ICANN publicó una invitación para que se presentasen solicitudes de nuevos dominios de primer nivel (TLDs) - previo pago de una cuota a fondo perdido de 50.000 US$ -, solicitudes que serían evaluadas en función de una serie de criterios, tales como sus efectos sobre la estabilidad general de Internet, la medida en que el nuevo dominio responde a necesidades insatisfechas, sin crear confusión entre los usuarios de Internet, la contribución a la competencia en la asignación de nombres de dominio y la capacidad técnica y económica del solicitante para la gestión del nuevo dominio.
<http://www.icann.org/tlds/tld-criteria-15aug00.htm>
Conozcamos a los recién llegados -- A continuación enumeramos los siete nuevos dominios de primer nivel aprobados por la ICANN:
.aero, gestionado por la Société Internationale de Telecommunications Aeronautiques (SITA), empresa belga de telecomunicaciones del sector del transporte aéreo. Se prevé que el nuevo dominio sea utilizado por dicho sector; sin embargo, no está clara la razón por la que el transporte aéreo merece su propio dominio de primer nivel, si bien la ICANN puede considerarlo un precedente para futuros dominios específicos de sectores de actividad económica.
.biz, que será operado por JVTeam, una nueva compañía formada por NeuStar, de Delaware [EE.UU.], y la firma australiana Melbourne IT. Fueron varios los solicitantes que propusieron el dominio .biz, pero ICANN consideró que la mejor propuesta era la de JVTeam. Aparentemente, el dominio .biz podrá usarse sin restricciones para cualquier negocio - como ocurre con el .com - pero ha sido criticado por ser una expresión demasiado inglesa y hay una demanda en curso contra ICANN porque .biz es similar al dominio que corresponde a Bélice (.bz).
.coop, que será operado por National Cooperative Business Association (Asociación Nacional de Cooperativas Comerciales), de Washington, D.C., que representa a más 700.000 asociaciones cooperativas de todo el mundo. El dominio .coop sólo será usado por cooperativas sin ánimo de lucro.
.info, que será operado por Afilias, un consorcio de diecinueve registradores existentes, supuestamente para organizaciones que proveen ante todo servicios de información, si bien su uso, aparentemente, no tendrá restricciones. Un gran consorcio como Afilias parece estar en contradicción con uno de los objetivos iniciales de ICANN - promover la competencia entre registradores - pero de cualquier modo se les ha concedido el dominio .info.
.museum, estará a cargo de la Museum Domain Management Association (Asociación para la gestión del dominio Museo), una asociación sin ánimo de lucro recientemente fundada por el International Counsel of Museums (Consejo Internacional de Museos) y el J. Paul Getty Trust (Fideicomiso J. Paul Getty). Todos los museos del mundo usarán el dominio .museum.
.name, que será operado por el Global Name Registry (Registro Global de Nombres). El dominio .name será, sin duda, el más interesante para el usuario medio de Internet, porque está previsto que se use principalmente para sitios Web personales y direcciones de correo electrónico.
.pro, que será operado por RegistryPro, un compañía irlandesa perteneciente a Register.com y Virtual Internet. Se pretende que lo usen doctores, abogados, gestores y otros proveedores de servicios "profesionales".
Lo que el futuro nos depara -- Numerosas propuestas que pintaban bien no pasaron de la primera criba, y merece la pena leer el análisis de esas propuestas por parte de ICANN.
<http://www.icann.org/tlds/report/>
El proceso de resolución de los dominios por parte de ICANN continúa en marcha, con lo que es probable que se agreguen más dominios en el futuro. Por ejemplo, a la Organización Mundial de la Salud (World Health Organization) no le sentó bien que no se le concediera el dominio .health y tiene la intención de seguir insistiendo; un estudio reciente, realizado por Pew Internet Project, demostró que los usuarios de Internet recurren con frecuencia a la Web en busca de consejos médicos y relacionados con la salud, de manera que podría ser útil un dominio de nivel máximo que agrupara aquellos sitios confirmados como fuente de información médica fiable. Pero el modo de operación de tal registro no está claro: lo que se considera un acertado consejo médico en una cultura o nación puede ser considerado un crimen o puro curanderismo en otra. De manera similar, el dominio .kids propuesto aparentemente para material apto para niños nos lleva a la cuestión de quién decide qué material es adecuado para los niños (de nuevo, con toda la carga nacional y cultural que esto acarrea), y si el material publicado en los sitios .kids es controlado después de que se haya concedido el registro.
<http://www.pewinternet.org/reports/toc.asp?Report=26>
Otra pregunta sin respuesta es hasta qué punto estos nuevos dominios de primer nivel simplemente hacen que Internet sea más confusa para los usuarios habituales. La gente involucrada en el proceso de la ICANN es competente en materias técnicas, y probablemente no tengan muchos problemas con el sistema existente para los dominios de primer nivel. Pero muchos usuarios de Internet están todavía desconcertados con los .com, .net, .org, .gov, y .edu: ¿Les ayudará de alguna manera la creación de los .biz y .info? ¿O está la ICANN creando meramente (o siendo utilizada para crear) una fiebre del oro para grupos que podrían reunir propuestas técnicamente acertadas, y que no dudarán en animar a los poseedores de marcas registradas en todo el mundo a registrarse con ellos a toda prisa para evitar que su marca se vea diluida? Sólo el tiempo lo dirá.
por Tom Gewecke <tom@bluesky.org>
Uno de los secretos mejor guardados del Mac OS 9 es su capacidad incorporada para leer y escribir otros idiomas distintos del inglés, incluyendo los que usan caracteres y sistemas de escritura no latinos. La mayoría de los usuarios nunca descubrirán que su sistema operativo puede tratar los siguientes idiomas desde el primer momento: danés, holandés, finlandés, francés, alemán, italiano, noruego, portugués, español, sueco, checo, húngaro, polaco, eslovaco, ruso, ucraniano, búlgaro, hebreo, árabe, persa, hindi, nepalés, gujarati, punjabí, chino, coreano y japonés. Esto es extremadamente útil para cualquiera que enseñe o estudie alguna de estas lenguas, o si simplemente quieres mirar páginas Web extranjeras en su lengua nativa.
Por defecto, estas capacidades son invisibles al usuario de Mac OS 9. Para activarlas, necesitas ir al panel de control Teclas y seleccionar al menos otro diseño de teclado además del instalado por defecto. Si has instalado lenguas no latinas (como el ruso, por ejemplo), accede a ellas seleccionándolas desde el menú Escritura. Tu barra de menús incluirá ahora un nuevo icono de bandera en el extremo derecho. Haciendo clic en este menú verás las lenguas que has marcado.
Si el panel de control del teclado no muestra la lengua que deseas, saca tu CD-ROM del Mac OS y ejecuta una instalación personalizada con los kits de idiomas que te interesen. Después, mira también en la carpeta Extras CD del disco de instalación, cuya carpeta de kits idiomáticos incluye tipos y archivos de teclado adicionales. Una lengua común no incluido por Apple es el griego, para el cual necesitarás descargar una tipografía griega y un diseño de teclado de la web.
<http://www.hri.org/fonts/mac/>
Para beneficiarte de estos recursos no necesitas ningún sistema enorme y potente. En mi viejo Power Macintosh 6100, actualizado con una tarjeta MAXpower G3 de Newer Technologies, incluyendo 40 MB de RAM física, todo parece funcionar adecuadamente. Instalar los idiomas extra ocupa unos 80 MB del disco duro. Sé consciente de que algunas de las capacidades multilingüe limitadas aparecieron tan sólo a partir del Mac OS 8.5.
<http://www.macintouch.com/m85_multilingual.html>
Leer páginas web en otros idiomas -- ¿Quieres leer un periódico extranjero en su idioma original? Cada vez hay más de ellos publicados en la Web. Haciendo una búsqueda con Yahoo o cualquier otro buscador con la palabra "periódico" y el nombre del país normalmente obtiene varios resultados.
<http://dir.yahoo.com/News_and_Media/Newspapers/By_Region/Countries/>
Preparar tu navegador para que los lea correctamente requiere tener la tipografía instalada para el idioma en cuestión y ajustar algunos parámetros del navegador. En particular, necesitarás ir a la sección de Idioma o Tipos en las preferencias del navegador y asegurarte de que está seleccionada la tipografía adecuada con el lenguaje apropiado. Es posible que también necesites ir a la opción Juego de caracteres del menú Vista para también seleccionar el del idioma apropiado. Algunas veces es necesaria cierta experimentación, ya que puedes encontrar más de una alternativa para el mismo idioma. La opción "personalizada" puede ser útil allá donde tu idioma/tipografía no encajen con alguna de las otras categorías. Para una buena explicación, mírate la página de Alan Wood sobre cómo preparar los navegadores para Macintosh para soporte multilingüe
<http://www.hclrss.demon.co.uk/unicode/macbrowsers.html>
Las lenguas muertas también son accesibles con las tipografías adecuadas. ¿Quieres leer a Homero en griego clásico o a Beowulf en inglés arcaico? Las páginas de Perseus Project y Old English pueden hacerlo por ti.
<http://www.perseus.tufts.edu/>
<http://www.georgetown.edu/cball/oe/oe-fonts.html>
Teclear textos en otros idiomas -- Si quieres escribir en otro idioma, el procedimiento suele ser simple. Primero, necesitas arrancar un editor de texto para Mac que sea capaz de tratar con otras escrituras (conocido como "WorldScript-savvy", o compatible con WorldScript). Algunos ejemplos son SimpleText, Nisus Writer, Word Perfect 3.5 y Microsoft Word 2001. Entonces vé al menú de teclado y selecciona el idioma. Para ver el mapa de correspondencia de los caracteres sobre el teclado, arranca Teclado desde el menú Apple [el de la manzana]. Aparecerá un pequeño teclado en la pantalla con los caracteres del nuevo idioma en lugar de tu diseño original de teclado (es posible que tengas que cambiar la tipografía a través del menú Tipos para que ocurra). Puedes teclear directamente en el documento desde el teclado real o hacer clic sobre las letras del teclado en pantalla y copiar/pegar el resultado. Para escrituras que van de derecha a izquierda, como el árabe o el hebreo, puede que necesites cambiar la dirección en el panel de control Texto.
Tal vez desees imprimir una copia de este teclado para el idioma que estás usando. Puedes intentarlo usando la función de captura de pantalla propia del Mac (Comando-Mayúsculas-3 o Comando-Mayúsculas-4), u otras utilidades de captura de pantalla que tengas, pero a veces éstas obligan a las teclas a volver a su estado normal y no funcionan, Un programa que encontré y que parece dar resultado es Gif*gIf*giF.
Para las escrituras con teclado menos habituales, puedes descargar unos útiles manuales desde la web de Apple: cirílico (componente núm. 030-7977), hindi (U96600-025), árabe (030-7912) y hebreo (030-7978).
<http://www.info.apple.com/manuals/manuals.taf>
¿Y qué ocurre con el chino, el japonés y el coreano, que utilizan cientos de caracteres? Para esos, los Kits Idiomáticos del Mac incorporan métodos de entrada especiales. Por ejemplo con el chino, puedes teclear una versión romanizada de una palabra, y te aparecerá una lista de los caracteres que le corresponden, entre los que seleccionas el que deberá ir en el texto.
Estos métodos de entrada pueden ser bastante complejos, y encontrar documentación en inglés sobre su funcionamiento, por desgracia, está difícil; por algún motivo, los manuales no vienen con el CD del Mac OS 9, El manual para el chino está ya disponible en la web de Apple (componente núm. 034-0602), y en la lista de preguntas más frecuentes sobre el Mac en chino (Chinese-Mac FAQ, ver URL abajo) tenéis una buena explicación sobre la introducción de escritura china.
<http://www.yale.edu/chinesemac/>
Para el coreano fui incapaz de encontrar ningún manual de escritura en la red, y para el japonés existe sólo una explicación incompleta sobre el método de escritura "Kotoeri" del Mac.
<http://til.info.apple.com/techinfo.nsf/artnum/n24951>
Al final, cada idioma tiene sus propias complejidades, y sólo alguien con fluidez puede juzgar hasta qué punto es adecuado o funcional el soporte del Mac OS 9 en un caso concreto. Aunque este artículo sólo roza la superficie, puede que te ayude a empezar usando la singular capacidad lingüística del Mac.
Las publicaciones no comerciales y sin ánimo de lucro tienen permiso para reproducir los artículos, siempre y cuando se de completa noticia del autor y la publicación originales. Para la reproducción en otro tipo de publicaciones, sírvanse en contactar con nosotros previamente. No se garantiza la exactitud del contenido de los artículos. Avertencia al lector!. Los nombres de cada publicación, producto o compañía pueden ser marcas registradas de sus respectivas compañías. TidBITS ISSN 1090-7017.
Número Anterior | Buscar en TidBITS | TidBITS Home Page | TidBITS-es | Siguiente Número